Gërminal II (Zola)

- No, you sou de l norte, respondîu l muçu. L obreiru, spuœis de vazia' læs vagonetæs, sentou n suœlu, feliz cul acidente; & caltuvo la suæ bravura muda, simplemente alçaræ los wœyos pa l carroceiru, cumo avergonçau por tantæs pallabræs. Esti ùltimu, de fheitho, nun avezaba fhalar tanto. La cara l extrañu debîu sentay bien & debîu sentir un Pruyir d'essos de confidenciæs q'alquando fhaen que los vieyos fhalen a l alto la lheva pante sigo.

Gërminal (Zola)

Na tyaneira rasa, so la nœithe sin strelhæs, d'una scuridà & una spessor de tincta, un home segìa solu l camin principal de Marchiennes a Montsou, diez kilòmetros d'adoquin partiendo todo recto, pente los campos de remolatsa. De cara, nin se vìa l sol nigru, & solo tenìæ la sensaçon de l immensu horizonte planu polos soplros de l aire de março, rabaseiræs tan ampliæs quanto n un mar, xheladæs por tener varrido lhewæs de lhamuœrgæs & de tierræs ermæs. Dala solombra d'àrbole nun mantsaba l cielo, los adoquinos disindolrcabæn-se cun la rectitude d'un banzau, metanos la borrina cegando læs tenieblræs.

La Metamorphosis 2 (Kafka)

"Nun abren", dixo Gregor pante si, pilhau n una sperança absurda. Solo q'intos, claro, cumo siempre, la servienta fhoi cun passu firme ta la puœrtæ & abrîu-la. A Gregor solo y fhaía falta ascuîtha'l primer saludu l visitante & ya sabía quien yera -- el propriu apoderau. Por que Gregor fhoi l únicu condenau a servir n una firma u la minor omission alhevantaba gran suspeitha?

Essencia

Significau d'Essencia Que ye Essencia: Cumo essencia denominamus lo que constitui la naturaleza d'una cosa, læs characterísticæs ou propiedahes que y son permanentes & invariables. La pallabra, cumo tala, provien del lhatino essentĭa. Tamien se conhoç cumo essencia lo que ye importante, characterístico ou fundamental n una cousa. Por casu: “La essencia de la sciencia… Continue reading Essencia

La Última Qüestion (Asimov)

Esta ye de lhuœnye la miâ storia favorita d'ente todeles que scribí. Al final, propunxi-me contar varios trilhones d'anhos d'historia humana nel spacio d'una storia curtia & deixo-vos la decision de si lo algamei. Tamien imprehendí outru lhabor, sí q'ansí nun vos vou dizir qual fhoi, por nun stropiavos la storia. Ye curioso que lletores a maguyo m'intrugen si you scribiera esta storia. Avulten nun s'alcordar nunca del intitulau de la storia ou (cun certeza) del auctor, excepto pol vagu Pensar de que podier ser you. Sí q'ansí, ye nidio, nunca scaheicen la storia n si, specialmente l final. La idea paheç afhogar todo - &  satisfheithu por q'ansí lo seya.

La Metamorphosis (Kafka)

N acordando Gregor Samsa una manyana de velees, vîu-se trasformau n un cocu monstrosu na suâ cama. Andaba arrecostau cul lhumbu duru cumo una armadura &, n alçando un pouco la cabeça, vîu la suâ avultada barriga parda, dividida por arcos arreithos, u al sou nivel, el cobertor, a piques de sgilar da fheitho, mal podía sofhitase. Les mũîthes piernes suês, penosamente flraques fhaziendo-yos la comparança cun la medida quando normal, ximelgaben-se impotentes ante los sous wœyos.

Fairytale of New York (Cantar)

Los rapazos del choru de la NYPD Cantaben Galway Bay & les campanes tocaben Por Nadal.

René Girard

René Girard (naçon l 25 deziembre 1923 n Avignon & muœrtu l 4 noviembre 2015 n Stanford na California) fhoi un anthropólogo, historiador & philósopho frances.

Pensa’l tiempu (Walt Whitman)

Pensa'l tiempu, n essa retrospecçon toda! Pensa'l díe de wœy, & les dómines que continuarán de magar hagora! Adivinestis que vós mesmos nun continuaríades? Temîstis a essos scarabayos de la tierra? Temeis nun vos ser nada l futuro?

El Lleitor (Schlink)

Quando tenìæ quinze anhos, tuvi ictericia. El mal intamou la serœnda & acabou la primavera. Ente mas frìu & scuru l anhu vieyu se tornaba, mas flrouxu me ponìæ. Nun fhoi ta l anhu nuœvu quando læs cousæs intamaræn spoyetar. Templrau andaba xhaneiro & miæ maî orientou-mi la cama scontra la gallerìa. Vìæ l cielo, el sol, læs nublræs & ascuîthaba los nenhos xhogar na quintana. Una nœithe de febreiro, sentì un malvis cantar. La miæ primer trayectoria lhevou-me de la Blumenstrasse, u vivìæmus na segunda planta d’una casa voluminosa construyida quando l cambio l sieglo, ta la Bahnhofstrasse. Ende devolvì n un primeiru de selmana d’outhoubre, camin de la schuœla. Andaba you ya dìæs flrouxu, dèbile tanto cumo nunca na vida.